Hacía un rato que iba buscando en las paginas de debates del MOOC PLE para el desarrollo profesional docente unos colegas que fueran profesores de idiomas. Quería intercambiar con ellos opiniones sobre el rol de las TICs en nuestra profesión, pedir sugerencias, dar consejos, en suma crear una red de aprendizaje.
No obstante el número extraordinario de participantes, que hacía que mi propósito se pareciera a una fatiga de Sisifos, después de una búsqueda relativamente breve encontré algunos e intenté empezar con ellos un diálogo. Por desgracia no tuve mucha suerte, y mis intentos se quedaron sin respuestas.
Por eso decidí entregarme al destino (mecánico) de las revisiones P2P de las entregas semanales. No sé si algún enseñante de idiomas tuvo que evaluar mis tareas, pero a mi sin duda no me tocó revisar el trabajo de ningún colega.
Estaba a punto de rendirme cuando se acabó la primera fase del curso y se formaron las comunidades en Google para solucionar el reto de mejorar la calidad de la instrucción en Afania.
Fue en este momento que me di cuenta de que Paola Iasci – profesora de italiano a quien no había tenido el placer de conocer antes de esta semana – había creado una comunidad de docentes de lengua. Me apunté sin hesitar, pensando con satisfacción lo que escribía el mismo día en Twitter: por fin se había formado una comunidad de profesores de idiomas.
No obstante el número extraordinario de participantes, que hacía que mi propósito se pareciera a una fatiga de Sisifos, después de una búsqueda relativamente breve encontré algunos e intenté empezar con ellos un diálogo. Por desgracia no tuve mucha suerte, y mis intentos se quedaron sin respuestas.
Por eso decidí entregarme al destino (mecánico) de las revisiones P2P de las entregas semanales. No sé si algún enseñante de idiomas tuvo que evaluar mis tareas, pero a mi sin duda no me tocó revisar el trabajo de ningún colega.
Estaba a punto de rendirme cuando se acabó la primera fase del curso y se formaron las comunidades en Google para solucionar el reto de mejorar la calidad de la instrucción en Afania.
Fue en este momento que me di cuenta de que Paola Iasci – profesora de italiano a quien no había tenido el placer de conocer antes de esta semana – había creado una comunidad de docentes de lengua. Me apunté sin hesitar, pensando con satisfacción lo que escribía el mismo día en Twitter: por fin se había formado una comunidad de profesores de idiomas.
Segunda fase -abierta a todos- de #eduPLEmooc Por fin se ha formado una comunidad de profes de idiomas! http://t.co/7tnd47ifo9 @fabriprofe
— Ilaria FB (@IlariaFB) febrero 5, 2014
El grupo que se ha creado, aunque no muy grande, entretiene discusiones provechosas, y muchos miembros han compartido ya una cantidad relevante de material encontrado en la red o producido por ellos mismos. A través de estos recursos y de muchas reflexiones más que aún están por venir esperamos poder encontrar una solución al problema que nos propusieron los profesores de eduPLEmooc: mejorar la calidad de la educación en Afania.
Obviamente en nuestro caso se trataría de renovar la enseñanza de los idiomas para que ésta se vuelva más efectiva. Nuestra idea es modernizar la instrucción a través del uso de las TICs por parte de los profesores – y por consecuencia de los alumnos – porque éstas permitirían simular una situación de inmersión lingüística que siempre es favorable y eficaz para los estudiantes de un idioma extranjero. De todas formas en las próximas semanas esperamos definir mejor nuestros objetivos y instrumentos para alcancanzarlos. Si os interesa seguir nuestros progresos, podéis encontrarlos en nuestra comunidad de Google+ PLE para la clase de idiomas, en el homónimo tablero en Pinterest, y en Twitter a través del hashtag #pleparaidiomas.
Obviamente en nuestro caso se trataría de renovar la enseñanza de los idiomas para que ésta se vuelva más efectiva. Nuestra idea es modernizar la instrucción a través del uso de las TICs por parte de los profesores – y por consecuencia de los alumnos – porque éstas permitirían simular una situación de inmersión lingüística que siempre es favorable y eficaz para los estudiantes de un idioma extranjero. De todas formas en las próximas semanas esperamos definir mejor nuestros objetivos y instrumentos para alcancanzarlos. Si os interesa seguir nuestros progresos, podéis encontrarlos en nuestra comunidad de Google+ PLE para la clase de idiomas, en el homónimo tablero en Pinterest, y en Twitter a través del hashtag #pleparaidiomas.
Mi presentación realizada en Prezi en la que intento clarificar cuál es nuestro reto y cómo lo podemos conseguir.
Personalmente me alegra mucho que haya entrado en nuestro grupo Fabrizio Ruggeri.
Hace un par de semanas analicé su cuenta de Twitter @fabriprofe calificándola como ejemplo a seguir para los profesores de idiomas en Twitter. De hecho Fabrizio – que es profesor de italiano y formador de profesores en la Universidad Complutense de Madrid - es uno de mis referentes en relación a la enseñanza del italiano como lengua extranjera. Su PLE y su PLN son un ejemplo de buenas practicas para los docentes 2.0, y su empeño en fomentar el uso de las TIC es palpable y digno de admirar – como nos confirma una rápida ojeada a sus publicaciones en Slideshare.
Aunque no sea profesora de italiano, Esperanza Roman Mendoza es otra fuente de inspiración cuando se trata de aplicar las TICs a la enseñanza de los idiomas. Profesora en la George Madison University y doctora de Lengua Española, Esperanza ha sido también – como escribe en su blog - profesora en el Curso de Experto Profesional en e-learning 2.0 de la UNED y de la Universidad Camilo José Cela, y forma parte del equipo docente y de investigación de la cátedra de e-learning de la UNED. Y se nota. No nos sorprende ver que Esperanza utiliza Twitter (@eRomanME) como red de aprendizaje donde interactúa a diario con sus alumnos y colegas y donde también publica mucho contenido de carácter tanto profesional como privado. Además de servirse habitualmente de Twitter, Esperanza comparte sus reflexiones sobre el impacto de la red en el aprendizaje en su blog Corto y Cambio, publica sus presentaciones en Slideshare y otros documentos en Scribd, tiene una página profesional en Wordpress y un canal en Youtube.
Por fin, como tercer referente, una persona que de alguna forma encarna mi pasión por las voces criticas y poco conformistas. Se trata de Michael Fullan, sociólogo y Emeritus Professor del Ontario Institute for Studies in Education de la Universidad de Toronto. A parte de haber trabajado en el sector de la educación durante cincuenta años, Michael Fullan ha sido consejero de educación durante once años en Ontario y tal ha sido el éxito de las reformas educativas canadienses que Fullan se ha transformado en una autoridad mundial en relación a la educación. A través de su cuenta Twitter @MichaelFullan1 Michael nos informa de las conferencias, los debates y los seminarios en los que participa y también comparte información sobre los libros, artículos e informes que publica. Algunos de estos se pueden leer en su blog, donde están a disposición de todos estudios como este, en el que Fullan subraya la relación problemática entre pedagogía y tecnología, proclama que no necesariamente a más tecnología corresponde mejor aprendizaje y explica cómo hacer para que esta relación se vuelva verdadera.
Otro material interesante – más relacionado con el uso de las TICs en la clase de idiomas – nos lo proporciona Graham Davies, Emeritus Professor de Computer Assisted Language Learning, que gestiona el blog y la página web ICT for language teachers.
En el blog se pueden encontrar reflexiones sobre múltiples herramientas digitales para los profesores de idiomas y sobre las posibilidades de enseñar y aprender las lenguas en Second Life, el mundo social virtual en el que Graham administra y garantiza la presencia de Eurocall (European Association for Computer-Assisted Language Learning) a través de su avatar Groovy Winkler. @GroovyWinkler es también el nombre de su cuenta Twitter.
La página web ICT for language teachers es una recopilación de recursos para los docentes de idiomas. El proyecto – financiado por la Unión Europea – contiene algunos módulos de entrenamiento para profesores de idiomas que quieren acercarse a las TICs y algunos enlaces muy útiles, entre los que destacan un curso gratuito de TICs para docentes en Moodle y una introducción a Second Life escrita por el mismo Graham.
Desafortunadamente la página web no ha sido actualizada últimamente.
La página web ICT for language teachers es una recopilación de recursos para los docentes de idiomas. El proyecto – financiado por la Unión Europea – contiene algunos módulos de entrenamiento para profesores de idiomas que quieren acercarse a las TICs y algunos enlaces muy útiles, entre los que destacan un curso gratuito de TICs para docentes en Moodle y una introducción a Second Life escrita por el mismo Graham.
Desafortunadamente la página web no ha sido actualizada últimamente.